Ana səhifə / Siyasət / “Lavrovla danışıqlarda kobud və qeyri-diplomatik dilə keçməli oldum”
Ìèíèñòð èíîñòðàííûõ äåë Ðîññèè Ñåðãåé Ëàâðîâ ïðîâåë ïðåññ-êîíôåðåíöèþ äëÿ ðîññèéñêèõ è èíîñòðàííûõ æóðíàëèñòîâ ïî èòîãàì äåÿòåëüíîñòè ðîññèéñêîé äèïëîìàòèè â 2007 ãîäó.

“Lavrovla danışıqlarda kobud və qeyri-diplomatik dilə keçməli oldum”

İran xarici işlər naziri Məhəmməd Zərif rusiyalı həmkarı Sergey Lavrovla Tehran və Vaşinqton arasındakı nüvə razılaşması ilə əlaqəli danışıqlarda “kobud və qeyri-diplomatik dil”ə keçməli olduğunu bildirib.

Bu barədə “BBC” teleradio şirkətinin fars xidməti məlumat verib.

Zərif müsahibəsində Moskvanın 2015-ci ildəki İran siyasətinə müdaxilə etməyə çalışdığını bildirib və Rusiyanı İranın ABŞ-la nüvə anlaşmasına mane olmağa çalışmaqda ittiham edib. Onun sözlərinə görə, Rusiya razılaşmalarının imzalanmasından bir gün sonra Tehran və Vaşinqton arasındakı müqaviləni pozmaq üçün İran generalı Qasım Süleymani ilə danışıqlar aparıb.

Zərif əlavə edib ki, İranla Qərb arasındakı münasibətlərin normallaşması “Rusiyanın maraqlarına uyğun olmadığı” üçün Moskva müqaviləni pozmağa çalışıb.

“Rusiya İran Xarici İşlər Nazirliyinin nailiyyətlərini məhv etmək istəyirdi. Ruslar razılaşmanın baş tutacağını gözləmirdilər”,-deyə Zərif qeyd edib.

C. Zərif həmçinin bildirib ki, o, Lavrovla danışıqlar zamanı kobud davranmalı və siyasətçiyə yaraşmayan ifadələrdən istifadə etməli olub.

Müsahibənin yayımlanmasından bir saat sonra İran Xarici İşlər Nazirliyinin sözçüsü Səid Xətibzadə səsyazısının xarici işlər nazirinin sözlərinin mahiyyətinin təhrif edilərək montaj edildiyini bildirib.

Həmçinin oxuyun

“Xarıbülbül” musiqi festivalı tarixi zəfərin nidası idi — Deputat

Şuşanın tarixi görkəminin qorunması, bərpası, Azərbaycanın çoxəsrlik zəngin mədəniyyətinin, memarlıq və şəhərsalma sənətinin beynəlxalq aləmdə …